Slang and taboo

Так сложилось, что в индоевропейских языках многие группы слов, касающиеся половых связей и естественных потребностей табуированы. Вы не услышите их с трибуны. Ну а если в мужской компании, за пивом, вам потребовалось объяснить причину своей отлучки?

Эти слова входят в первые 1500, необходимых для запоминания, но попробуйте их найти в не слишком толстом нашем или американском словаре. Их нет даже в Webster's Desk Dictionary (USA), 75 000 гнёзд, - а ведь это вполне профессиональный толстый словарь.

Так что советую покупать Oxford. У британцев гораздо меньше ханжества, и часто встречаемые слова появляются уже в самых тонких словарях. Настольный Oxford Russian - лучший выбор и для ученика, и для профессионала.

Проверьте, можете ли Вы назвать все свои естественные потребности и вещества (потеть - пот, сморкаться - сопли ...). Если смогли, то попробуйте для каждой из них дать три названия - одно детское, другое разговорное, и третье медицинское. Если смогли и это, то очевидно Вы эксперт, и не нуждаетесь в занятиях с преподавателем.

Slang

Жаргон является неотъемлемой частью разговорного языка. Многие слова переходят из жаргона в основной словарный запас, некоторые даже изменяют его. Сейчас уже невозможно сказать GAY в значении "веселый, радостный". Когда-то жаргонное значение этого слова "гомик" вытеснило все остальные.

Большинство жаргонных слов живут недолго: когда появляется словарь с ними, их самих уже нельзя встретить в речи. Но есть и слова-ветераны. С шестнадцатого века живёт слово BOOZE со значением "бухло, крепкий алкогольный напиток". Таковы и многие нецензурные слова. Глагол SHIT неправильный, что уже само по себе указывает на его изначальность.

При изучении английского языка основные жаргонные слова нужно учить и знать, а слова-однодневки достаточно понимать.


Следующая страница Главная страница Отправить сообщение